Главная / Разное / Машина мистера брауна в гараже а наша напротив дома: translate into english paying attention to the italicized words.Ex. 8. (В,

Машина мистера брауна в гараже а наша напротив дома: translate into english paying attention to the italicized words.Ex. 8. (В,

Содержание

Task 1 (personal, possessive pr.)


Task 1. Personal and Possessive pronouns.Ex. 1. Fill in the blanks with missing possessive pronouns.
1.This doesn’t look like ___book, it must be___. 2. Tell him not to forget ___ ticket, she mustn’t forget ___either. 3. Tell me, isn’t that ___ friend over there?
Ex. 2. Re-word the following sentences. Pay attention to the indefinite article before nouns in the singular.
Examples: a) He is my cousin. He is a cousin of mine.
b) They are our friends. They are friends of ours.
She is their relative.
He’s her friend.
We are your former students.
She is his niece.
I am your colleague.
They are her pupils.
She is our neighbour.
He is her former school-friend.
I am his student.
Ex. 3. Choose the correct form of the pronouns in brackets.
A
1. It may be (our, ours) dictionaries. 2. He has not read a line of (your, yours). How can criticize (your, yours) poems? 3.
His composition is much more interesting than (your, yours) or (my, mine). 4. (Their, theirs) knowledge of the subject is not much superior to (our, ours). 5. I’m afraid they will take (her, hers) advice not (your, yours). 6. All (our, ours) clothes were extremely dirty, and (my, mine) especially so. 7. Will you help me to sort out things? I cannot tell which are (your, yours) and which are (my, mine). 8. This is (your, yours) note-book, but where is (my, mine)?
B
1. She got to (her, hers) feet and took (his, him) hand. 2. “Let me see your passports,” I gave him ___ and Catherine got ___out of___handbag (my, mine; her, hers; her, hers). 3. Mind ___own business and I’ll mind___(your, yours; my, mine). 4. Mr Black gave (his, him) wife leather bag for (her, hers) birthday. 5. The next voice to speak up was not the Lieutenant’s but ___(my, mine). 6. I looked at (her, hers) and at none other from that moment. 7. ___not a marriage that could last (their, theirs). 8. ___ nerves are as bad as __(your, yours; my, mine). 9. His eyes were as bright as___(her, hers). 10. After all, this is ___home just much as ___(your, yours; my, mine). 11. My sister likes much sugar in___tea, but I like little in___(her, hers; my, mine). “Who can drink tea as sweet as___(your, yours),” I wonder. 12. His own hand shook as he accepted a rose or two from___and thanked her (her, hers)
Ex. 4. Use the appropriate form of personal pronouns in the following sentences
1. He patted Jack heartily on (he) shoulder. 2. He put (he) hand in (she). 3. “This foolish wife of (I) thinks I’m a great artist,” said he. 4. (They) say there’s been a great earthquake in the Pacific. 5. Then he stopped and pointed and said, “Those are peas.” I said, “We’ve got some peas, too.” “I expect (you) are bigger than (our),” he said politely. 6. Don’t show this letter to (you) brother. 7. There’s a ghastly article of (he) in the evening’s paper. 8. She folded the letter and replaced it in (it) envelope. 9. The children had had (they) tea. Kate was late for (she) as usual, Mary and Paul were having (they). 10. This demand of (they) is quite ridiculous. 11. She makes all (she) clothes herself. 12. There was a cold wind blowing so I put on (I) heavy coat. 13. The man next door has been busy cutting the grass in (he) garden. 14. He put (he) hand in (she). 15.Very well, Mother, I’ll have (I) hair cut this afternoon. 16. Edwin said, “Dear Mary, we all felt with you. (you) distress was (we).” 17. We can do (we) shopping before lunch. 18. This book is (I). There is (/) name on it.
Ex.5. Translate into English, paying attention to the italicized words.
1. Машина мистера Брауна в гараже, а наша напротив дома. 2. Вчера они взяли наши журналы и оставили нам свои. 3. Этот чемодан не мой, это их. 4. Ее родители живут в центре города, а его — на окраине. 5. Я знаю ваш адрес, но я не знаю их адрес. 6. Это мое мнение, я вижу, оно отличается от твоего. 7. Это ваша записная книжка, а это его, но где же моя? 8. Она взяла мои руки в свои. 9. Он, должно быть, перепутал ключи и взял ключ соседа вместо своего. 10. После всего, что произошло, мы не могли верить ни одному ее слову. 11 .Твой билет на столе, а ее билет — в сумке. 12. Результаты показали, что наш план был более правильным, чем их. 13. Самое лучшее предложение — ваше. 14. Построена новая дорога; ее длина более тысячи километров. 15. Его мама сейчас в деревне, а моя — в городе. 16. Я предпочитаю Крым Кавказу из-за его более сухого климата. 17. Этот автомобиль очень небольшой, но мотор у него относительно мощный. 18. Где твоя фотография? — Она в альбоме.

Приложенные файлы

  • 15575091
    Размер файла: 20 kB Загрузок: 0

Лучшие сериалы 90-х — подборки фильмов на Фильм Про

8.0

Действие сериала разворачивается в вымышленном американском городке – там произошло громкое убийство школьницы Лоры Палмер, для расследования которого в Твин Пикс отправляют агента ФБР Дэйла Купера. Режиссёр Дэвид Линч в недавних интервью намекнул на то, что тайна личности убийцы, мучившая зрителей на протяжении 25 лет, в итоге будет раскрыта в новом сезоне, премьера которого состоялась в 2017 году.

Культовый сериал об американской молодёжи 90-х годов, на котором выросло целое поколение – он выходил в эфир на протяжении десяти лет. В центре сюжета – история семьи Уолшей, перебравшейся из Миннесоты в жаркий и богатый Беверли-Хиллз. Авторы сериала рассказывают не только о жизни главных героев, но и о проблемах, с которыми рано или поздно сталкивается каждый подросток.

Предками техасского рейнджера Корделла Уокера были индейцы – у них он позаимствовал инстинкты и чутьё, на которые ему часто приходится полагаться во время исполнения служебных обязанностей. Уокер не только преданный друг, готовый без раздумий пожертвовать ради близких жизнью, но и опасный враг всех преступников. Вместе со своим напарником – Джеймсом Триветтом – Корделл расследует одно преступление за другим. Его главное оружие – не пистолет, а кулаки.

Студент-физик Куин Мелори работает над созданием гравитационной машины – в основу его исследования положен так называемый парадокс Эйнштейна-Подольского-Розена, указывающий на неполноту квантовой механики. В результате ошибки в расчётах, гравитационная машина превратилась в портал, позволяющий перемещаться между параллельными измерениями. Когда оборудование вышло из-под контроля, образовавшаяся «дыра», покинувшая пределы дома Куина, захватила и других людей: профессора Артуро, девушку по имени Вэйд и певца Рембрандта Брауна.

Последний воин расы Брюннен-Джи, раба любви Зев, младший помощник вспомогательного заместителя курьера Стэнли Твиддл, а также голова робота 790 оказываются на борту живого космического корабля «Лексс» – самого опасного оружия разрушениях в двух Вселенных. Путников, судьба каждого из которых сложилась не лучшим образом, объединяет общая цель – найти новый дом. В рамках своего путешествия, рискуя жизнями, они будут помогать тем, кто попал в беду: их ждут невероятные приключения.

Ещё один культовый подростковый сериал, снискавший славу у тинейджеров всего мира. Доунсон – молодой человек из обеспеченной семьи, мечтающий стать режиссёром. Его соседка и подруга Джоуи, напротив, за прошедшие несколько лет пережила немало потрясений: её мама умерла, а отец угодил за решётку. Девушку воспитывает старшая сестра, которая ожидает появления на свет первенца от своего чернокожего парня.

8.0

Николя, Этьен и Кристиан поступают на факультет социологии, но мечтают они только о том, чтобы стать известными музыкантами, поэтому всё свободное время проводят в старом гараже. В местном кафе – «У Альфредо» – они знакомятся с девушками Кати, Элен и Джоанной, с которыми вскоре завязываются романтические отношения. Сюжет сериала рассказывает о жизни молодых людей, сталкивающихся с проблемами взросления.

7.8

Милагрос – сирота, воспитывавшаяся в католическом монастыре, – устраивается на работу служанкой в дом семьи Федерика Ди Карло. Мили сразу же влюбляется в сына главы семейства – Иво. Их любви придётся пройти множество испытаний: от родственников, считающих, что девушка такого положения не может стать избранницей молодого человека, до завистников самой Милагрос.

8.3

Прю и Пайпер Холливел живут в доме своей бабушки, расположенном в Сан-Франциско. Их жизнь резко меняется, когда погостить к ним приезжает младшая сестра Фиби. Та на чердаке находит Книгу Таинств – книгу заклинаний, при помощи которой делает и себя, и двух сестёр ведьмами. Девушки узнают, что в их роду по материнской линии тоже были ведьмы, и есть предание о трёх сестрах, которым суждено стать величайшими и сильнейшими добрыми ведьмами в истории. Отныне их миссия – защищать мир людей от порождений зла, злых ведьм и колдунов.

5.6

Вышедший в 1994 году, ситком практически мгновенно завоевал зрительское внимание. Специалисты и критики признали «Друзей» одним из лучших комедийных проектов в истории американского телевидения. В активе сериала не только шесть премий «Эмми», но и «Золотой глобус». В центре его сюжета – шестеро друзей: Рейчел Грин, Моника Геллер, Фиби Буффе, Джоуи Триббиани, Чендлер Бинг и Росс Геллер. Каждый из них обладает собственным характером, поэтому уживаться вместе им тяжеловато, но всё же они долгое время рядом. Что ни день, то новая история, в которую влипает кто-нибудь из героев.

В центре сюжета – история работы специального подразделения ФБР, получившего название «Секретные материалы». Агенты Малдер и Скалли, состоящие в нём, занимаются расследованием странных незавершённых дел, так или иначе связанных с паранормальными явлениями. Малдер уверен, что инопланетяне существуют, а сверхъестественное – часть обыденной человеческой жизни. Будучи скептиком по своей натуре, напарница Малдера – Скалли – не всегда соглашается с мнением коллеги: это помогает рассматривать все дела, попадающие к ним на стол, максимально объективно.

7.5

Пятая космическая станция класса «Вавилон», длинной 8 километров: она была построена Земным альянсом с целью налаживания связей и отношений с другими инопланетными расами. Она была последней надеждой на мир, а затем и на победу в жесточайшей войне с Тенями (или Призраками). В начале 90-х, когда состоялась премьера «Вавилона 5», все только и говорили о революционности этого проекта. В его создании использовалась компьютерная графика, а шоураннер и продюсер Майкл Стражински настоял на том, чтобы его снимали в формате «16:9», а не как это было в то время принято, – «4:3». После закрытия «Вавилона 5» на экраны вышли ещё несколько спин-оффов – мини-сериалы «Крестовый поход», «Легенды о рейнджерах» и «Затерянные сказания».

Сериал, положивший начало всем современным телевизионным медицинским драмам. Благодаря «Скорой помощи», на весь мир прославился Джордж Клуни – для него этот многолетний проект стал настоящей путёвкой в большое кино. Естественно, он не снимался в сериале все 15 лет, но выжал из него максимум для себя самого. В основе сюжета «Скорой помощи» лежит рассказ о работе одной из больниц города Чикаго. Учитывая специфику сериала, его авторы не стали концентрироваться исключительно на медицинских аспектах истории, поэтому повествование периодически переключается на истории главных героев. Это позволило не только выиграть несколько бонусных баллов у многочисленных поклонников, но и надолго завоевать сердца телевизионной аудитории. Зрители смотрели «Скорую помощь» не ради того, чтобы узнать, как вырезают аппендицит, но для того, чтобы выяснить, как обстоят дела у доктора Грина и чем занята сестра Кэрол Хэтуэй.

На протяжении многих лет Зена возглавляла армию грабителей и убийц, воины которой не щадили никого: они сжигали деревни, убивали мирных жителей. По прошествие времени, некогда безжалостная воительница решила встать на путь искупления – теперь она будет защищать слабых и бороться со злом во всех его проявлениях. В бесконечное путешествие вместе с ней отправилась романтичная и образованная девушка Габриэль, твёрдо решившая бросить не только родных, но и своего жениха ради приключений.

Простая школьница Баффи Саммерс переезжает из Лос-Анджелеса в небольшой городок Саннидейл: здесь, в отдалении от крупных населённых пунктов, никто не знает её тайну – девушка является Избранной. Судьба выбрала её для защиты мира от демонов, вампиров и других сил зла. Будучи в полной уверенности, что её секрет надёжно сокрыт от посторонних глаз, Баффи не замечает мистера Руперта Джайлза – школьного библиотекаря. Выясняется, что мистер Джайлз назначен личным Смотрителем Баффи: в ближайшие годы он будет тренировать её, подготавливая к исполнению главного предназначения.

Наследница богатого рода – доктор Микаэла Куин – меняет респектабельный Бостон на городок Колорадо Спрингс, в котором до сих пор царят законы Дикого Запада. Теперь, вопреки предрассудкам, ей каждый день придётся доказывать, что женщина-врач ничем не уступает коллегам-мужчинам. В этом краю шокирующих порядков ей суждено обрести своё счастье.

Продолжение одноимённого фильма 1986 года с Кристофером Ламбертом в главной роли. Сериал, сюжет которого построили вокруг истории жизни Дункана Маклауда – родственника Коннора Маклауда, стал основой для отдельной вселенной. Дункан родился в 1592 году в горах Шотландии, но живёт по сей день: за прошедшие годы он был и воином, и любовником, и странником. Скрывая свою тайну от других людей, Дункан сражался с восставшими из мёртвых бессмертными: в конце должен будет остаться только один.

Глава 1. Давайте знакомиться., Записки наблюдательницы — фанфик по фэндому «Волчонок», «Гримм»

Меня зовут Саманта Адамс. Мне 18 лет. Пять лет назад, после автокатастрофы, скончались мои родители. Теперь я живу со своим опекуном, по совместительству дядей, Джорджем. Он добрый, умный, веселый, хоть и немного недалекий. Но в целом он неплохой. После смерти родителей я переехала к нему в Чикаго. Тогда он был женат, но из-за того что его жена меня невзлюбила и даже пыталась отправить в интернат. Он с ней развелся, и мы переехали в Портленде, штат Орегон. Я пыталась ужиться в новой школе, но не вышло. Я часто оставалась одна, ходила одна, читала одна, ела одна. По началу, это было немного не привычно, но спустя время я привыкла и даже научилась извлекать из этого выгоду. Мой дядя хирург, его часто вызывают посреди ночи. Иногда я его сутками не вижу. Но зато можно гулять допоздна или смотреть кино. Именно в этом городе, я познакомилась со сверхъестественным миром. Как, спросите вы? Я в очередной раз пришла на вечеринку, на которую меня не пригласили. Но к тому времени там уже было черт знает сколько пьяных в хлам подростков. После очередного стакана с пивом ко мне начал клеится парень, ну в общем слово за слово и мы теперь друзья до гроба. Как то, я сама не поняла, у нас завязался, опять же пьяный, разговор, и тут я увидела как он «обратился». Он тогда с заплетающимся языком выпалил «Да ты Гримм!». Я спросила «кто»? И он, ссылаясь на выгодную дружбу, все мне рассказал. Ну, точнее, он сказал, где найти еще одного гримма. В общем, Вильям оказался даже очень милым и даже стал мне другом. На моё восемнадцатилетние он подарил мне флешку. Как выяснилось, он стащил ее у одного охотника и сделал копию для меня, типа «мол, пригодится». На ней был файл под названием «Бестиарии», а в нем очень много информации про разных существ. Своеобразный подарок. Ник Беркхард оказался полицейским, и было довольно нелепо, когда я заявилась вместе с Вильямом пришли в участок. Все с начала на нас косо посматривали и даже предлагали помощь, пока с вызова не вернулся Ник. — Эй, Беркхард! Тут два подростка, Вилл и какая-то девушка. Говорят что к тебе. – крикнул один из полицейских. Судя по тону Вилл тут частый гость. — Волкер, ну что на этот раз? – спросил Ник, подойдя к нам. — Ничего особенного, познакомься, это Саманта. Она, вроде как, твоя родственница. – начал Вилл, переминаясь с ноги на ногу. — Вроде как? – Ник приподнял одну бровь. — Ну, вроде как, дальняя. У вас с ней есть один особый ген. – начал намекать Вилл, косясь на проходящих мимо служителей закона. — Один особый ген… О! Правда? – он посмотрел на меня и я резво закивала. — Наконец-то, ладно я побежал, мне лучше тут не задерживается. Как раз по времени был обеденный перерыв, и мы с Ником пошли в соседнюю с участком кафешку, где вполне нормально смогли поговорить. Обменялись телефонами и попрощавшись разошлись. Потом я часто, после школы забегала к нему в трейлер и делала копии его книг, так на всякий случай. Он познакомил меня с Розали и Монро, а я его с дядей. Мне скорее пришлось его знакомить, просто дядя начал спрашивать, где я пропадаю после школы. Нам пришлось сказать, что я, якобы, прохожу практику в участке и что я хочу быть полицейским, а Ник за мной присматривает. Мне, кстати, и правда хочется быть полицейским. Мы даже раскрыли вместе пару дел. На наши с Ником тренировки частенько заскакивал Вилл. К слову, он был, как и Розали, рыжехвостом. Через некоторое время наша компания пополнилась забавной Рокси Джонс и находчивым Калебом Свонсоном. Русалкой и оборотнем соответственно. Ох, и намучились мы с ними. Как оказалось у этих видов есть что-то общее, а именно полное отключение трезвости ума в полнолуние. Я начала вести свои записи, описывая и изображая всех существ которых я видела. Я так с ними сдружилась, что даже заплакала когда они устроили мне прощальную вечеринку. Через месяц, после моего Дня Рожденья, нам позвонили, как оказалось, скончался мой дедушка и по его завещанию, по достижению 21 года, все его имущество переходит мне. Я была немного в шоке, ведь его самого я видела всего два раза. Первый, когда на каникулах мы приезжали его навестить и второй на похоронах родителей. У него был дом в малоизвестном городке Калифорнии, Бейкон Хиллс. Но так же, по условию завещания, до достижения назначенного возраста, я должна прожить там. Исключения: землетрясение, пожар, падение метеорита и если я поступлю в университет в другом городе. Самое интересное, что в таком именно порядке все исключения и шли. Очень мило, ничего не скажешь. И вот сейчас я стою перед шикарным двухэтажным домом. По-моему он самый большой в этом районе. Серая крыша, стены из красивого терракотового кирпича, зеленый и ухоженный газон. Самый обычный дом. Для пригорода, но для меня, как для городского жителя, это все ровно было в новинку. Конец лета. Полдень. В Калифорнии + 27. Я проклинаю дядю за то, что он не рассчитал время поездки и мы, а в частности я, должны таскать коробки по такому солнцепеку. — Давай, крошка Сэмми, не ленись. Раньше начнем, раньше закончим. – весело говорит дядя, неся коробку с большой надпесью «Книги». — И это говоришь мне ты, мистер «Я скачал фильм, потому что мне лень было поднять задницу с дивана и взять диск с полки»? – язвлю я, закрепляя очки вместо ободка. — Да, это говорю я. Тем более ты молодая и здоровая, а я уже старый, пожалей меня. — Очень смешно! Я девушка, мне нельзя таскать тяжести, ты как врач должен это знать. — Я не врач, я хирург. — А хирурги разве не врачи? — Нет, нас называют мясниками. – с ухмылкой сказал он. — Ладно, тогда когда меня спросят, кем работает мой дядя, я отвечу, что он мясник. — Раз такая умная, коробки можешь не носить, тогда иди их распаковывай. – он жестом указал на входную дверь. — Заметано, дядя Пончик! – я весело хлопаю его по плечу. — Не называй меня так! — Только если ты перестанешь звать меня «малышка». Это веский ультиматум. Я победно улыбнулась. Открываю первую коробку. Тарелки. И на ближайший час я занимаюсь кухней. Ножи, вилки, ложки, подставки и прочая кухонная утварь, причем не только наша, но и нашего дедушки. Сколько у него всего было! Я даже удивилась. — Дедушка жил один? – спрашиваю я, когда Джордж заходит проверить, как обстоят у меня дела. — Да, а почему ты спрашиваешь? — Просто у него одного вещей больше чем у нас двоих. – я закрываю дверцу шкафа, — все закончила. — Это все осталось еще с того времени когда тут жили мы с твоей матерью. Твоя бабушка любила готовить, и она была довольно общительным человеком. Тут всегда было много народу. — Понятно. — Пошли, я тебе кое — что покажу. – он повел меня за собой. Мы поднимаемся на второй этаж, проходим по коридору к самой дальней двери. Дядя достает связку ключей и протягивает ее мне. — Самый большой ключ, открывай. Я открываю дверь, прохожу внутрь и замираю с открытым ртом. Первое, что было в этой комнате это красивый, деревянный письменный стол, а за ним стоял шкаф. Это была библиотека. Вокруг были стеллажи и полки. И книги, книги, книги. Стеллажи были высокими, аж до самого потолка. Рядом стояла лестница, что бы доставать книги с самой верхний полки. Посреди комнаты была арка, которая вела в еще одну такую комнату. Книги были везде. Это просто удивительно. Я очень люблю книги. Даже в век современных технологий я все равно считаю, что книга лучше. — Это просто удивительно! – я с замиранием сердца рассматриваю комнату. — Дедушка очень любил книги, прямо как ты. Это был его кабинет. – Джордж улыбнулся, — а теперь он твой. — Правда? — Правда. Смотри, если подвинуть стол, то здесь можно поставить еще пару шкафов. Да и вообще можно перебрать его книги и самые старые перенести на чердак. — Здесь действительно нужно поработать. — Твой дед так любил книги что у него даже был список всех что у него были. – дядя открыл ящик стола, — вот. — Ух, ты! Сколько же здесь всего? — я быстро пробежалась по списку. — Я тебе больше скажу, на чердаке есть еще. Он просто считал, что они ему не пригодятся. Но если захочешь ты можешь их сюда перенести. — Есть еще? – я посмотрела на него удивленными глазами. — Да. Ладно пошли, а то ты тут на долго зависнешь. – он, толкая меня за плечи, вывел из библиотеки, — Кстати твоя комната напротив. Я заплатил строителям и дизайнеру что бы они ее подготовили. — Да ну? Ты, Джордж Браун, заплатил дизайнеру? Кто ты и что ты сделал с моим дядей? — Очень смешно! Но они свою работу сделали довольно хорошо. – он открыл передо мной дверь. Комната была выкрашена в светло голубой оттенок. Возле стены стояла большая кровать, с кучей подушек, рядом две тумбочки с настольными лампами. Возле кровати, прямо напротив двери окно, со стоящем на подоконнике моим кактусом. Напротив кровати шкаф, а возле него письменный стол. Возле входа стояли коробки с моими вещями. — Так вот куда Рори пропал. — Серьезно? Из всего в этой комнате ты увидела лишь свой кактус. И что это за имя «Рори»? — Так зовут персонажа из «Доктора Кто», неуч. А комната просто великолепна. Хотя… — Что? Тебе что-то не нравится? — Подушек многовато. – я улыбнулась. — Не пугай меня так. Ладно, ты разбирай вещи, а я пошел с гостиной разбираться. Где-то в шесть пойдем, погуляем по городу, заодно и поедим. — Хорошо. Дверь за дядей закрылась. Оставшееся время я провела за разбором своих вещей. Развесила плакаты, сложила в шкаф одежду, положила камеру на ее новое законное место. К шести я полностью закончила и даже перенесла свои коробки с книгами в библиотеку. Приняв душ, переодевшись, я спустилась вниз. — Ты готов? — Да. Только переоденусь. Подожди меня на улице. Я выхожу из дома. Оглядываюсь. Самый обычный спальный район. Похож на тот, в котором я жила до смерти родителей. Мимо проезжает машина и паркуется возле дома напротив. Синий джип. Мило. Из нее выходят два парня, примерно моего возраста. Первый в мешковатых джинсах и безразмерной футболке ,поверх красная рубашка в клетку. Второй смуглый, в черной кофте и джинсах. Они о чем-то говорят, я не слышу. Тут, тот что в черной футболке, замечает мой взгляд. Толкает второго что-то ему говорит и тот оборачивается. Теперь они оба смотрят на меня. Странная ситуация. Я мило улыбаюсь и киваю в знак приветствия, они мне улыбнулись. Тот, который был в красной рубашке, даже хотел подойти, но в это момент дядя выехал из гаража, и я поспешила сесть в машину. Спасена. Я не очень люблю обычный треп, если говорить – то по делу. Остаток вечера мы провели изучая город. Поужинали в местном ресторане, прошлись по магазинам, закупили продуктов и прочий бытовой химии. Мы даже наткнулись на книжный магазин. — Так, зайдешь в него завтра. – дядя Джордж держит меня за руку, чтоб не сбежала. — Но дядя Джо! – я возмущаюсь и брыкаюсь. — Нет, я сказал. Не сегодня. – он тянет меня дальше по улице. — Я тебе это припомню. — Не сомневаюсь. Вернулись домой мы ближе к десяти. Быстро разложив покупки, мы отправились спать. Уснула я сразу, но посреди ночи я проснулась. Кажется что-то на крыше. Я встаю, открываю окно и высовываюсь по пояс, разглядываю ту часть крыши, которую позволяет радиус обзора. Ничего. Видимо это из-за переезда. Переутомление и все такое. Уже собираюсь пойти дальше спать, но тут лицезрю интересную картину. Из дома напротив, прямо из окна второго этажа что-то выпрыгивает и бежит в сторону леса. Что-то, похожие на человека. Приплыли! И в этом городишке есть ночные обитатели. Смотрю на небо. Оно чистое, ясное. Полнолуние. Закрываю окно и иду включать ноутбук. Пока тот включается, я достаю из своей книги-тайника флешку. Очень практично. Кто подумает искать флешку в таком месте, и тем более у человека, который больше денег тратит на книги чем на еду. Даже если и начнет искать, то потеряется среди этого склада. Вставляю флешку, открываю файл, перелистываю страницы. У меня фотографическая память, поэтому, с учетом полнолуния, круг поисков сужается. Остаются оборотень, потрошитель и русалка. Ну, он явно был без хвоста, значит оборотень или потрошитель. Прячу флешку, выключаю ноутбук. Интересный городишка. А, как известно, где один волк там и целая стая. Вильям говорим: «Главное, при встречи с оборотнем, не боятся. Они чувствуют все эмоции, которые ты испытываешь, и с легкостью может этим воспользоваться». Я помню дословно все уроки и советы которые мне давали ребята и Ник. Они были хорошими учителями, соратниками и друзьями. Перед моим отъездом я дала им свой новый адрес. — Если, вдруг будешь в Бейкон Хиллс, заходи на чашку чая. – сказала я Виллу. — Если вдруг окажусь, то непременно зайду. – он взял листик с адресом, — ты береги себя и по возможности больше не ввязывайся в истории с существами. — Я постараюсь. Больше я его не видела. Возвращаюсь обратно в постель. Электронные часы показывают полтретьего ночи. Я засыпаю так же быстро. В следующий раз я просыпаюсь в пол десятого, от того что Джордж гремит чем-то на кухне. Я улыбаюсь. Иду в ванную. Умываюсь, чищу зубы, а затем спускаюсь вниз. — Что на завтрак? – я прекрасно знаю, как дядя готовит. — Должны быть блинчики, но будут хлопья. – с горечью в голосе он ставит на стол коробку с сухим завтраком. — Завтра, я встану раньше тебя, и сделаю блинчики. — Ты мое золотце, ладно ты делай что хочешь, вот кредитка, деньги сильно не трать. А я побежал. — Уже? — У меня встреча с начальником в местной больнице. Если не выйду сейчас – опоздаю. — Удачи! — Спасибо! Дверь за дядей закрылась. Я доедаю свой завтрак. Иду наверх, переодеваюсь, и прихватив кредитку, выхожу из дома. До города примерно 20 минут ходьбы. Включаю музыку на плеере и под веселые ритмы начинаю свою прогулку. Черные кеды весело вприпрыжку идут по тротуару, края майки с эмблемой «Хиппи» развеваются на ветру. Мимо проезжает вчерашний синий джип и тормозит возле тротуара. Из окошка высовывается голова вчерашнего парня. Я выключаю песню на плеере. — Привет! Ты новенькая? Я тебя раньше не видел. – своеобразный способ знакомства. — Да, мы с дядей только вчера переехали. А ты? — Я Стайлз, живу напротив. Ты внучка мистера Брауна? — Да, меня Саманта зовут. Можно просто Сэм. — Очень приятно! Если хочешь, я могу показать тебе город. – он такой милый, жаль что не мой тип. — Очень мило с твоей стороны. – я обхожу джип и сажусь на пассажирское сидение. Джип тронулся. — Значит, ты только приехала? – он тянет первое слово. Эх, парень, если хочешь что-то узнать, не стоит быть таким прямолинейным. Допустим, я не заметила. — Да. — А откуда? — Портленд. – отвечаю я, разглядывая пейзаж за окном. — Значит Портленд. А я родился и вырос здесь. Если вдруг понадобится помощь – обращайся. – он улыбнулся. — Вот где ты был вчера, когда мы коробки таскали? Он замялся. Да, дружок, не быть тебе политиком. Стайлз оказался довольно интересным парнем. Он устроил мне целую экскурсию по городу. Ближе к обеду мы зашли в местное кафе. — Значит, ты живешь с дядей, а где твои родители? — Погибли пять лет назад, в автокатастрофе. — Извини. – я вижу в его глазах жалость, но мне она не нужна — Не извиняйся, ты ведь не знал. — Моя мама тоже умерла. — Давай не будем о грустном. Какая здесь школа? — Довольно не плохая. А в каком ты классе? — В выпускном. — Я на год младше. Мы расплачиваемся и выходим из кафе. Проходим буквально пару метров и тут Стайлз замирает. Я прослеживаю за его взглядом. Впереди стоит рыжеволосая девушка. Шикарная фигура, идеальная укладка, модная одежда. В руках она держит холодный кофе из ближайшего Starbucks. Все атрибуты «Королевы школы» Тут из того же Starbucks выходит довольно симпатичная брюнетка. И вот они уже идут к нам на встречу. Судя по тому, как залип Стилински, по этой рыжей красотке он сохнет довольно давно. Парня надо спасать. Я легонько толкаю его. — Стайлз, проснись. — А? Извини, ты что-то сказала. – он улыбается из вежливости. Ура! Он снова пришел в чувства. В этот момент обе девушки подходят к нам. — Привет, Стайлз! – говорит брюнетка. — Привет Эллисон, здравствуй Лидия. – он почти мурчит ее имя. Видимо, и Эллисон замечает, что парень опять сейчас зависнет. — А кто это с тобой? — Я Саманта, Саманта Адамс. Зови меня Сэм. Мы с дядей вчера переехали. Стайлз показывает мне город. – я делаю самую милую улыбку и протягиваю руку для приветствия. Эллисон ее пожимает. — Я Эллисон Арджент. А это… Брюнетка не успевает договорить. — Лидия, Лидия Мартин. Очень приятно. – в яблочко, передо мной королева школы. — Мне тоже. Надеюсь, мы подружимся. — Я тоже. Ладно, мы побежали. До встречи. Они обходят нас и идут дальше по улице. Мы смотрим им в след. Эх, Стайлз, тяжко тебе придется. — А рыженькая ничего. А какие ножки! Ух! — Ага… Стоп! Что? – он смотрит на меня удивленным взглядом. — Расслабься, Отелло. – я иду вперед с улыбкой. Мы гуляли по парку. Он рассказывал мне про школу, Лидию, Эллисон, про своего друга Скотта. Снова про Лидию. Он случайно упомянул какого — то Дерека, но потом осекся. — Что за Дерек? — Очень мутный тип, если заметишь — беги в другую сторону. — А как он выглядит? Мне нужно знать от кого прятаться. — Он вечно ходит в кожаной куртке, с щетиной и хмурой мордой. Поверь, когда ты его увидишь, сама поймешь. — Спасибо за предупреждение. Все хотела спросить… — Да? — Ты знал моего дедушку? Ну, в смысле, каким он был? — Вроде самый обычный. А что? — Просто это все так внезапно. Я видела его всего раза два, и мы толком и не говорили, а тут, раз и его нет. — Понятно. Ну, та вид он был довольно милым. Когда моя мама умерла, он со своей женой заходили на поминки. — Видимо, они были хорошими. Потом он отвез меня домой. Джордж как раз парковался. Мы вышли из машины. — Смотрю, ты уже друзей себе завела. — Здравствуйте, я Стайлз Стилински. Живу напротив. — Джордж Браун, дядя Саманты. Очень приятно. — Ладно, я пойду, удачного вечера. Стайлз припарковал джип возле гаража и поспешил зайти в дом. — Ты его напугал. – я иду в дом, вслед за дядей. — С чего ты взяла. — Сам видел, как он поспешил домой. Если ты будешь так всех пугать, у меня тогда друзей вообще не будет. — Парней точно не будет, а девушки считают меня довольно привлекательным. — Не обольщайся. – кричу я со второго этажа. Хотя доля правды в его словах была. В свои 34 Джордж выглядел достаточно привлекательно для девушек, и одновременно достаточно устрашающе для парней моего возраста. Высокий, сильный, подкаченный. В общем, это основной инстинкт: выбирать партнеров, которые смогут защитить и обеспечить хорошим потомством. Какая ирония или трагедия, кто знает. На этой странной, по моему мнению, ноте я иду передаваться. Переодевшись в более удобную одежду, я лезу прямо на чердак. Дядя был прав, говоря, что наверху много разных книг. Да и если посмотреть, здесь много всякого хлама. Старые вазы, картины, даже старый сундук. Мое любопытство взяло вверх, и я решила узнать, есть ли в этом сундуке что-нибудь. Дергаю за крышку-заперто. Странно. Неужели придется взламывать? Но тут я вспоминаю про несколько ключей, на связке, которую мне дал дядя. Перебираю, один подошел. Открываю сундук. В нем много старых блокнотов, тетрадей, книжек, какие-то фотографии и почти новая шкатулка. Достаю ее, и уже последним ключом, открываю. В ней письмо и браслет. Красивый браслет с подвесками. Стрела, полумесяц, перо, книга, и какой-то символ. Кажется, он называется «Трискелион». Браслет точная копия того, который был у мамы. Я его надеваю, точно в пору. Открываю письмо, там красивым, каллиграфическим почерком написано:

Дорогая, Саманта. Это твоя бабушка, Элла. Если ты читаешь это, значит, я умерла. Я хочу тебе кое-что рассказать. Веками наша семья жила в этом городе. Мы изучали его и все кто в нем жил. В том числе и сверхъестественных существ. Это не бред и не сказки. Все это реально. И ты должна знать об этом. У членов нашей семьи был особый дар. Мы можем видеть истинный облик существ. Этот дар был у твоей матери, и возможно скоро проявится у тебя. В мире полно тайн. И в этих книгах ты найдешь все, что связано с существами в Бейкон Хиллс. Здесь есть фамилии семей, про которые я знала. Прошу продолжай мои записи и будь осторожна.

Оказывается, у моей бабушки были тайны. Как мило, жаль она опоздала с разъяснениями. Я уже все знаю. Я беру в руки более, менее новый блокнот. Листаю его. Похоже на дневник какого-то ученого. Даты, инструкции, наблюдения. Меняю его на большую книгу. То же самое. Только даты более древние. Листаю дальше, что это? На пол страницы нарисован потрошитель, а внизу его описание. Странно. Листаю дальше. Опять, только теперь это рыжехвост. И дальше снова рисунок, и снова описание. Это же «Бестиарии». Снова возвращаюсь к новому блокноту, ищу последнюю страницу. На ней, почерком бабушки, написано: «в ночь на 19 августа 2006 охотница Кэтрин Арджент вместе со своими подручными подожгла особняк мирного семейства оборотней. Предварительно заперев большую часть Хейлов внутри. Выжили Лора, Дерек и их дядя Питер. Последний впал в кому». Арджент, эту фамилию я уже слышала сегодня. Эллисон Арджент. Неужели ты родственник убийцы? — Сэмми! Ты где? Спускайся, пора ужинать. Я слышу голос дяди. Быстро складываю все обратно в сундук и спешу вниз. — Я немного увлеклась, перебирая хлам на чердаке. Смотри, что нашла! – я показываю дяде свое запястье. — У твоей мамы был точно такой же. — Я знаю. Нашла среди старых вещей. — Тебе идет. Давай ужинать. — Что на ужин? — Макароны с сыром. – Джордж ставит передо мной тарелку с ужином. — Приятного аппетита. — И тебе тоже. Доев, я ставлю тарелку в раковину и бегу наверх. — Спасибо за ужин. Следующую неделю я провела за уборкой библиотеки. Заказала большой книжный шкаф в библиотеку, и он почти сразу был заполнен. Пришлось долго повозится, перебирая старые книги. Некоторые были слишком потрепанными, пришлось их выкинуть. Пору раз гуляла со Стайлзом и Скоттом. Прошлась по магазинам. Купила все что нужно и пару обновок. В том же магазине пересеклась с Эллисон. Мы разговорились. Вполне милая девушка. В субботу я решила перебрать вещи в сундуке бабушки. Среди старых блокнотов я нашла фотоальбом. На его обложку был приклеят стикер с надписью «Вернуть Лоре Хейл». Сажусь на пол возле сундука и смотрю фотоальбом. Много старых фотографий. С праздников, со свадеб, даже с какой — то тренировке по баскетболу. Присматриваюсь. На ней парень лет 16-17 держит кубок за победу в турнире. Обычный, темноволосый, улыбающийся парень с ясными зелеными глазами. Достою фотографию и смотрю с обратной стороны. «Дерек. 20 апреля 2006 года». Значит вот ты какой, Дерек. Этот альбом мне не принадлежит, надо его вернуть. Уже спустившись в свою комнату, я начинаю искать информацию про семью Хейлов. В блокноте говорилось про пожар. Ищу информацию и не замечаю, как в комнату заходит дядя. — Ты что делаешь? – я подскакиваю на стуле. — Ты меня напугал! — Прости. Так, что делаешь? — Вот нашла старый альбом со стикером «вернуть Лоре Хейл», альбом не наш, вот и ищу что нибудь про них. Ты их знал? — Я помну, что в младших классах, когда я учился, появилось юное дарование по имени Дерек Хейл. Он великолепно играл в баскетбол. Ты его имеешь в веду? — Кажется. Здесь есть фотография. Вот смотри, это он? – я показываю на фото в альбоме. — Я плохо помню, но, вроде, да. Я пересекался с ним всего пару раз. — Ну, хоть что-то. А ты чего зашел? — Хочу напомнить, послезавтра первое число. Ты все купила? — Я помню. Да, все. И я помню, что это выпускной класс, и я должна думать о колледже. Я всегда была отличницей, ты думаешь, меня не примут? — В том то и дело, я не волнуюсь про поступление. Я волнуюсь, как я буду за него платить. — А в дедушкином завещание не было пункта про оплату моей учебы. — Вроде был. Ладно, если захочешь – еда в холодильнике. Я спать, у меня завтра первая смена. Пожелай мне удачи. — Удачи! Дядя вышел из моей комнаты. На часах полседьмого. Роюсь дальше в сетях интернета. Нахожу старый адрес семьи Хейлов. Им принадлежит участок в местном заповеднике. Оригинально. Может, повезет? Быстро одеваюсь, хватаю камеру и спешу туда. Спустя, примерно, минут 20 я прихожу к старому и заброшенному дому. Пожар действительно был большим, раз почти ничего не осталось. В лучах вечернего солнца, этот дом выглядит очень загадочно и даже устрашающи. Достаю камеру, ищу нужный ракурс и делаю пару снимков. Даже в разрушенных домах есть свой шарм, ну или это я просто начинаю сходить с ума. Осмотрев дом снаружи и в нутрии, я сдалась и пошла в обратном направлении. Почти всю дорогу до дома меня преследовало чувство, что за мной кто – то наблюдает. Значит, меня заметили. Послышался вой, а потом чувство преследования прекратилась. Засветится в самом начали дела, это уметь надо. Придя домой, я переоделась и легла спать. Проснулась я ближе к полудню, позавтракала, приготовила сумку и вещи к школе. Ближе к восьми заскочил Стайлз с пиццей. Мы поужинали, поболтали, он предложил зайти за мной утром, но я сказала, что утром меня подбросит дядя. К девяти вернулся Джордж и Стайлз сразу заторопился домой. — Ты опять его напугал. — Я не понимаю, о чем ты говоришь. Разогрев дяде ужин я поднялась в библиотеку и, взяв одну из книжек дедушки, пошла к себе, читать. Не помню, во сколько я заснула, но разбудил меня будильник.

Убежища в GTA 5 — GTA.com.ua

Места обитания главных героев, где можно сохраняться, традиционно называют убежищами, будь то шикарный дом или картонная коробка. Число таких мест становится всё меньше, зато к вопросу внешнего вида подходят более тщательно. В «Пятёрки» это места повышенного интереса — тут заслуживает внимания буквально каждая деталь интерьера. Функций стало больше: можно не только спать/сохраняться, смотреть телевизор, переодеваться и выходить в Интернет, но и курить бонг, пропустить рюмашку-другую, выпить бутылочку пива. Мелочи, но приятные. Кроме того дом реально «оживили» — почти в каждом убежище есть и другие люди, живущие вместе с протагонистами. Обычно — семья или родственники. В ходе продвижения по сюжету появляются новые детали, вроде будки и самого Чопа на заднем дворе дома Франклина. Ну, а доступ одного героя к жилищам других строго обусловлен тем же сценарием. Описание убежищ — по мере их открытия.

Дом Франклина и его тётки Дениз в Строберри / Franklin’s and his aunt’s house in Strawberry

Убежище доступно для Франклина
Доступно после сюжетной миссии «Франклин и Ламар»
Гараж на 1 место
Обитатели помимо Франклина: его тётка Дениз
Становится недоступно после задания «Отель — Убийство» (первого заказного убийства от Лестера)

Первым из убежищ открывается дом Франклина, который принадлежит ему только наполовину. Вторая половина прав — у его тётки Дениз, которая не дождётся, когда племянничек съедет, в чём Франклин её постоянно упрекает. Они при каждой встречи перебрасываются ехидными фразами, Дениз частенько просит Фрэнка свалить, так как вот-вот к ней должен прийти «кавалер». (Сколько в доме не оставайся после её слов, никакого хахаля не увидим — не предусмотрено).


Маленький, но уютный дом Франклина и его тётки в Строберри.
Дом состоит из кухни, гостиной, где можно найти бонг (его можно курить). Там же, на диване, можно выкурить косячок и посмотреть телевизор. В этой комнате Дениз время от времени занимается упражнениями или просто валяется на диване. Есть и несколько спален, одна из которых, а именно первая слева от входной двери, — Франклина. Из функциональных предметов есть шкаф, компьютер и кровать. Как и положено, в доме звучит хип-хоп.

Гараж рассчитан на одно место, а в кармашке около него автоматически сохраняются личные автомобиль и мотоцикл Франклина. На заднем дворе в своей будке будет жить Чоп, но только после прохождения одноимённой сюжетной миссии.

Дом расположен хоть и в гетто, но достаточно удачно: рядом есть Ammu-nation с тиром, единственный в штате стриптиз-клуб, отдельный гараж в нескольких кварталах, штраф-площадка с эвакуатором тоже совсем близко. Тоню можно встретить прямо через дорогу от дома, Ламар живёт через один дом, а до аэропорта и центра рукой подать.

Жилище перестанет быть доступным, когда Франклин выполнит миссию «Убийство — Отель». После успешного устранения цели Лестер сообщит, что все вещи, транспорт героя и Чоп (интересно, как они этого нелюбящего чужих пса транспортировали?) переехали в новые апартаменты на холмах. Тётка, узнав о переезде племянника, отправит на электронную почту Франклина письмо, в котором напишет, чтобы он больше не возвращался в их дом. (Судя по всему, завидуя родственнику). И действительно, если после своего новоселья отправится к прежнему жилищу, то оно окажется закрытым. Из дома донесётся голос Дениз: «Я сменила замки, проваливай отсюда». Фраза Франклина о том, что права на половину дома — его, будет проигнорирована.

Особняк Майкла в Рокфорд Хиллз / Michael’s mansion in Rockford Hills

Убежище доступно для Майкла
Доступно после сюжетной миссии «Затруднения»
Гараж на 2 места
Обитатели помимо Майкла: его жена Аманда и их дети Джимми и Трейси
Становится недоступно, если выбрать один из трагических вариантов финальной миссии

Второе убежище иначе, как особняк, и не назовёшь: тут и роскошная архитектура, и бассейн, и даже теннисный корт есть. Тревор, впервые получив сведения о Майкле от Уэйда, произносит фразу о том, что этот дом куплен на миллионы его друга. Верно, роскошь тут «на миллионы».

Впервые взяв Майкла под своё управление, мы открываем доступ к его шикарному дому. Там помимо Майкла живёт его семья: жена Аманда, их сын Джимми и дочь Трейси. Правда, в сюжетной миссии «Кто-то сказал «йога»?» супруга с детьми съезжает, но они возвращаются позже, в миссии «Воссоединение семьи». Семья занимается рутинными делами: Аманда приходит с похода по магазинам, Джимми играет в видеоигры, Трейси болтает с подружкой по телефону, иногда дети вместе смотрят телевизор в гостиной. Время от времени в доме появляется горничная, чтобы прибраться, а на лужайке работает садовник.


Фасад дома Майкла.
Во дворе дома есть бассейн, теннисный корт, а после ухода Аманды появится и коврик для йоги. Дом и лужайка выглядят, как и полагается, дорого. Гараж рассчитан на два места, а личный автомобиль Майкла привычно будет стоять у входа в дом или на улице около ворот. Иногда возле дома попеременно стоят кабриолет Аманды, Issi Трейси и велосипед Джимми, правда, опять же, не всегда.
«Задний двор» особняка: корт, бассейн и много-много зелени.
Сам дом двухэтажный. На первом этаже располагаются гостиная и кухня со столовой, а под лестницей есть дверь в гараж. В гостиной можно смотреть телевидение на большом экране, а на кухне выпить виски или отведать какого-то зелёного сока. Из столовой можно выйти на воздух к бассейну и корту. На втором этаже — спальни и ванная комната. В спальне Джимми есть бонг, который можно использовать по назначению, и два компьютера (иногда, когда Джимми спускает один ноутбук в столовую, только один будет доступен). Это что касается выхода в Интернет. По соседству находится комната Трейси, а дальше по коридору — спальня Майкла и Аманды. С супружеской комнаты можно войти в отдельную комнатку-шкаф, где одежда аккуратно разложена по полочкам. Напротив кровати можно найти три занимательные семейные фотографии: одна — групповое фото семьи, другая — свадебное фото молодых Майки и Мэнди, а третья — фото родителей, скорее всего, Майкла (уж больно старик смахивает на постаревшего героя). Впрочем, эти фотографии есть и в других местах в доме (например, на полке в гостиной), но только здесь собраны все три вместе. Позже возле двери спальни появится плакат фильма, над которым вместе работали Майкл и Соломон Ричардс.
Фотографии в спальне супругов.
Район Рокфорд Хиллз — один из самых дорогих в городе, тут стоят дорогущие дома, совсем рядом высокие небоскрёбы, неподалёку находится роскошная резиденция эпсилонистов. Недалеко расположен единственный в штате гольф-клуб. А вот до Ammu-nation или отдельного гаража придётся проехаться. Благо, личный автомобиль можно оставить возле гаража, пересев на другое авто, и он никуда не денется, а вновь появится возле дома по возвращению.

Доступ в дом будет закрыт, если выбрать один из трагичных вариантов финальной миссии. Это единственное убежище Майкла, хотя до релиза ходили слухи, будто во время ссоры с Амандой Майкл будет жить в гостинице. Слух так им и остался — на время уезжает жена с детьми, оставив, как однажды сказал Франклин, «большой и пустой дом» Майклу. Но на время.

Трейлер Тревора в Сэнди Шорс / Trevor’s trailer in Sandy Shores

Убежище доступно для Тревора
Доступно после сюжетной миссии «Мистер Филипс»
Гараж на 2 места
Обитателей помимо Тревора нет
Становится недоступно, если выбрать второй из трагических вариантов финальной миссии

По виду и состоянию жилья можно многое сказать о его владельце (или человеке, проживающем там), и наоборот. А зная Тревора, можно было только догадываться, в каком месте он обитает. Все ожидания оправдались после сюжетной миссии «Мистер Филипс», когда становится доступен трейлер Тревора. Это место полностью отражает всю сущность Тревора и, наверное, некой части американской глубинки. Правда, и в этом можно углядеть свою романтику.

На небольшом участке земли, ограждённой рабицей, на обычной улице небольшого Сэнди Шорс стоит трейлер и гараж. Трейлер небольшой: две комнаты и туалет. Одна, та, что побольше, и гостиная, и кухня одновременно. Тут можно выпить пива и посмотреть телевизор. В соседней — поспать/сохранится и сменить одежду. Порядка тут явно не было давно: дверца шкафа сломана, телевизор (тот, что в спальне, а не в гостиной-кухне) разбит.


Вид на «фасад» трейлера Тревора.
Гараж в отличие от других двухместных вмещает авто не в ряд, а вглубь. Это, конечно, немного неудобно, ведь, чтобы выгнать дальнюю машину, нужно садиться за баранку первой, но зато своеобразно. А вот личный транспорт будет припаркован в двух метрах от крыльца.
Гараж, сколоченный из подручных средств, прямо за трейлером.
Других жителей в трейлере по понятным причинам нет, но иногда сюда заходит Рон, при необходимости здесь укрывается Майкл, одно время тут живёт Патриция Мадразо, а однажды сюда приезжает даже мать Тревора. Единожды, после убийства Джонни Клебитца, заглянут байкеры и перевернут всё вверх дном, сломав фигурку супергероя Бессильная Злоба, которая так нравится Ти, но вскоре всё устаканится.
Хозяин дома, залёгший на дно гость Майкл и пока ещё заложница Патриция.
Так как Сэнди Шорс невелик, то и объекты вроде Ammu-nation находятся в непосредственной близости, под рукой и местный аэродром, по соседству живут Рон и Клетус. Совсем близко побережье Аламо Си, после непродолжительной поездки можно оказаться в соседнем посёлке, где расположен аэродром МакКензи, а, поехав в противоположную сторону, можно заглянуть в забегаловку, где есть единственное в штате место для игры в дартс. А вот до отдельного гаража добираться долго — нужно чесать через значительную часть карты аж в соседней с аэропортом район Лос Сантоса. Впрочем, позже появится убежище, расположенное близко к тому гаражу.

Если выбрать второй трагичный вариант финальной миссии, то доступ к трейлеру, как к другой недвижимости и заданиям Тревора, будет закрыт. Но если решить все проблемы в финале втроём, то возле трейлера появится подарочек от Рона в виде модифицированного Blazer’а.

Квартира Дебры в Веспуччи / Debra’s condominium in Vespucci

Убежище доступно для Тревора
Доступно после сюжетной миссии «Воссоединение друзей»
Стоянка
Обитатели помимо Тревора: Флойд и Уэйд
Становится недоступно после сюжетной миссии «Тишина и покой»

Решив отыскать Майкла, Тревор решает на время переехать в город и они с Уэйдом едут погостить к Флойду, который живёт в квартире вместе со своей подругой в её квартире в Веспуччи, совсем близко к пляжу.


Свет горит в гостиной квартиры.
Кондоминиум расположен на втором (их жилых — первый) этаже, на который поднимаемся по лестнице снаружи (возле неё можно хранить свои авто, личный джип Ти будет ждать поблизости). Спальня, прихожая и гостиная, переходящая в кухню. Как и положено, тут можно переодеться, поспать/сохраниться, посмотреть телевизор. После въезда милое жилье парочки подвергнется некоторым изменениям интерьера.
Несколько примеров дизайнерских решений авторства Тревора.
Помимо Тревора во время его недолгого пребывания здесь будут Уэйд и Флойд. Второго можно будет найти лежащим в короткой для него розовой пижаме в спальне и просящим прощения у Дебры, которой поблизости не будет до сюжетной миссии «Тишина и покой». Тогда она выселит всех троих.
Милашка Флойд как элемент украшения спальни.
Как бы не было жаль покидать гнёздышко Дебры, Тревор вместе с Уэйдом отправятся в куда более крутое место, которое станет новым домом, — стриптиз-клуб.
Милашка Флойд как элемент украшения спальни.
Что-то подсказывает, что жильцов в квартире № 7611 больше не будет никогда.

Стриптиз-клуб «Ванильный единорог» / Striptease-club «Vanilla unicorn»

Убежище доступно для Тревора
Доступно после сюжетной миссии «Тишина и покой»
Стоянка
Обитатели помимо Тревора: Уэйд, танцовщицы, охрана, персонал и посетители
Доход: 5000$
Становится недоступно, если выбрать второй из трагических вариантов финальной миссии

Покинув квартиру Дебры, Тревор решает обжиться в другом месте и едет в стриптиз-клуб, который после ликвидации Леона, прежнего управляющего, станет его. Да, в нашем распоряжении будет целый клуб. Он будет не только убежищем, но и недвижимостью, которая приносит доход (приносит $ в неделю).

Здание включает в себя холл с банкоматами, зал с баром и сценой (она, конечно же, оборудована шестом), кабинки для приватных танцев. Есть и помещения, закрытые для посетителей: комната для подготовки танцовщиц к выходу (одежда Тревора будет висеть в одном со сценическими костюмами работниц месте) и офис менеджера, где Ти может вздремнуть/сохранится, примостившись на диванчике. Ещё пара пустяковых, но приятных мелочей: девушки теперь будут танцевать бесплатно, а охранники не станут следить и выкидывать на улицу, сколько не лапай танцовщиц. (Ну, да, я бы посмотрел на охранника, который решился бы выкинуть своего босса за дверь). Правда, это касается только Тревора — Майклу и Франклину нужно будет по-прежнему соблюдать правила заведения и платить.


Что может быть для настоящего мужчины лучше дома, где круглосуточно крутятся полуобнажённые соблазнительницы?
Кроме танцовщиц, персонала, охраны и посетителей круглосуточно в клубе будет находиться Уэйд. Он будет сидеть на мягком уголке, где вокруг него постоянно будут обвиваться две девушки, а сам парень — выдавать фразы, соответствующее его, хм, интеллекту. Кроме всего прочего он не перестанет предлагать Тревору позвать в клуб Рона, но дальше слов дело не зайдёт. Впрочем, народа тут достаточно и без Рональда — не в одном другом убежище нет такой «движухи».

Прямо напротив входа в клуб находится стоянка, на которой будет припаркован не только личный джип Ти, но и другой транспорт, по желанию игрока. Само заведение расположено почти в том же районе, где дом Франклина и Дениз.

Если выбрать второй из трагических вариантов финальной миссии, то стриптиз-клуб как убежище больше не будет доступно. Если всё же закончится счастливо или другой трагедией, клуб останется «опорной точкой» Тревора в Лос Сантосе.

Дом Франклин в Вайнвуд Хиллз / Franklin’s house in Vinewood Hills

Убежище доступно для Франклина
Доступно после задания «Отель — Убийство» (первого заказного убийства от Лестера)
Гараж на 2 места
Обитателей помимо Франклина нет, только Чоп обживётся под крышей около бассейна
Недоступным не становится

Если действовать согласно нашим советам, и выполнять заказные убийства Лестера после выполнения финальной миссии (или хотя бы после переезда Тревора в стриптиз-клуб, но мы настаиваем на том, чтобы отложить убийства «на десерт»), то это жилище станет доступно последним. После устранения цели в «Убийство — Отель» позвонит Лестер и скажет, что теперь Франклин может переехать (его вещи, транспорт и Чоп уже на месте) в новые апартаменты под номером 3671 на холмах. Наверняка Лестер Крест хорошенько «наварился» на убийстве. Как бы там ни было, новая шикарная квартира с чудесным видом на город ваша.


Иллюзия компактности квартиры обманчива — жилище очень просторное.
Квартира имеет два этажа. Входная дверь — на уровне того, что выше (условно назовём его вторым). Войдя в неё, попадаем в холл, дальше — гостиная с шикарной меблировкой, телевизором, бонгом и прочим. К ней примыкает кухня. Тут стоит два ноутбука: один можно использовать для выхода в Интернет, второй основное время остаётся закрытым и служит скорее декорацией, но иногда при переключении на Франклина в скриптовой сцене он закрывает его. Внизу, на первом этаже — спальня и просторная комната-шкаф.
Шкаф в новом доме вполне соизмерим со спальней в прежнем.
На улице на уровне второго этажа — балкон, на уровне первого — бассейн и будка Чопа. Оттуда, не заходя внутрь, можно поднять вверх, к фасаду. По левую руку окажется входная дверь, по правую — гараж. Гараж рассчитан на два места. Личный транспорт будет припаркован на улице, перед дверью.
А вот если сравнивать задние дворы первого и второго жилья, то первое, мягко говоря, уступает и в размерах, и в красоте.
Жильцов кроме Франклина нет, только Чоп обживётся под крышей около бассейна. Как и полагается району с домами на холмах, заведений другого плана поблизости нет, но до них не так уж и далеко. При любых условиях после получения дом остаётся в распоряжении Франклина.

Наконец убежища перестали носить «муляжный» характер, как в третьем поколении, и быть однотипными коробками, как в GTA 4 (пусть и с отличающимися расстановкой и достатком). Теперь это полноценные места жительства, куда хочется возвращаться, где хочется проводить время и жить. А появление других обитателей только добавило жизни домам героев. Конечно, есть ещё упущения вроде недоступности некоторых комнат, как, например, в апартаментах Франклина на холмах, хотелось бы и большей функциональности, но, на самом деле, всё и без этого круто. Даже очень.

P.S.: Ах, нет, как и вышеописанные жилища, ещё можно отнести квартиру Луиса из GTA: TBoGT к тем местам, где хотелось бы жить самому.

The Verb «to be»

CONTENTS

THE VERB


    1. The Verb «to be» 8

    2. «There is (are)» Construction 11

    3. The Verb «to have» 13

    4. English Tenses Active 16

    5. The Indefinite (Simple) Forms 18

      1. The Present Indefinite (Simple) Tense 18

      2. The Past Indefinite (Simple) Tense 20

      3. The Future Indefinite (Simple) Tense 24

    6. The Continuous Forms 27

      1. The Present Continuous Tense 27

      2. The Present Continuous and Present Indefinite (Simple) 31

      3. The Past Continuous Tense 34

      4. The Past Continuous and Past Indefinite (Simple) 35

      5. The Future Continuous Tense 39

      6. Revision 41

    7. The Perfect Forms ………. ….42

      1. The Present Perfect Tense 42

      2. The Present Perfect and Past Indefinite (Simple) 47

      3. The Past Perfect Tense 52

      4. The Future Perfect Tense 58

    8. The Perfect Continuous Forms 60

      1. The Present Perfect Continuous 60

      2. The Present Continuous and Present Perfect Continuous 61

      3. The Present Perfect and Present Perfect Continuous 62

      4. Revision 65

      5. The Past Perfect Continuous . 67

      6. The Past Continuous and Past Perfect Continuous 69

      7. The Future Perfect Continuous 71

    9. The Revision of Tenses 72

    10. Tests 80

    11. Talking about the Future 82

11.1 Present Tenses with a Future Meaning 82

11.2«to be going to …» 84

11.3The Future Indefinite (Simple) 85


  1. «be to», «be about to», «be due to» 88

  2. Revision 88

^

    1. General Rules 91

    2. Revision 96

    3. Tests 97

DIRECT AND INDIRECT SPEECH


      1. Indirect Statement , 98

      2. Indirect Command and Request 100

      3. Indirect Questions 101

        1. Indirect General Questions 101

        2. Indirect Special Questions 102

      4. Revision 103

^

  1. The Formation of the Passive Voice 107

  2. Uses of the Passive Voice Peculiar to the English Language 108

  3. Revision 118

  4. Tests 120

^

    1. Conditional Sentences 122

      1. Revision 130

      2. Test 131

    2. Making a Wish 132

    3. Revision 135

    4. Tests — 136

^

  1. Definition 137

  2. Can 138

2.

  1. Formation of Adjectives 235

  2. Word Order: adjective + noun 238

  3. The Comparison of Adjectives 241

  4. Tests 249

THE ADVERB

    1. Definition and Forms 250

    2. Classification of Adverbs 254

      1. Adverbs of Manner 254

      2. Adverbs of Time 256

      3. Adverbs of Frequency 258

      4. Adverbs of Place and Direction 259

      5. Adverbs of Degree, Measure and Quantity 260

      6. Viewpoint Adverbs 266

    3. Revision 268

    4. Tests 270

THE VERBALS (the non-finite forms of the verb)


  1. The Gerund 272

    1. Forms. Tense/Voice Distinctions 272

    2. The Use of the Gerund 273

    3. Verbs Used with the Gerund and the Infinitive 281

    4. The Gerundial Construction 285

    5. The Gerund and the Verbal Noun 287

    6. Revision 289

    7. Tests 291

  2. The Infinitive 293

    1. Forms.
      IN THE PRESENT INDEFINITE TENSE POSITIVE FORM NEGATIVE FORM QUESTIONS


      I

      am (I’m)

      I

      am

      not

      (I’m not)

      Am I?

      You

      are (you‘re)

      You

      are

      not

      (you‘re not or you aren’t)

      Are you?

      He

      is (he‘s)

      He

      is

      not

      (he‘s not or he isn’t)

      Is he?

      She

      is (she‘s)

      She

      is

      not

      (she‘s not or she isn’t)

      Is she?

      It

      is (it‘s)

      It

      is

      not

      (it‘s not or it isn’t)

      Is it?

      We

      are (we‘re)

      We

      are

      not

      (we‘re not or we aren’t)

      Are we?

      You

      are (you‘re)

      You

      are

      not

      (you‘re not or you aren’t)

      Are you?

      They are (they’re)

      They

      are

      not

      (they‘re not or they aren’t)

      Are they?

      • I’m small but I’m not helpless.

        Ex. 1

        I. Write short forms (she’s/we’re, etc.).


          1. he is he’s 3. she is not 5.1 am not

          2. they are 4. it is not 6. you are not

        II. Write the full forms (she is/we are, etc.)

            1. we aren’t we are not 9. you’re __ 11. it isn’t

            2. I’m 10. they aren’t 12. she’s

        Ex. 2. Put in am, is or are.

        1. The sky /§ very blue today. 2.1 not tired. 3. This shelf very heavy.

        4. These shelves very heavy. 5. The child asleep. 6. Look! This

        Mabel. 7.1 cold. Can you shut the window, please? 8. The castle one thousand

        years old. 9. My brother and I good tennis players. 10. Amy at home but her

        parents in church. 11.1 a student. 12. My sister an archeologist.

        Ex. 3. Write full sentences. Use am/is/are each time.


              1. (my grandparents very old) Mv grandparents are very old.

              2. (my desk very comfortable)


              1. (your spectacles in your bag)

              2. (I not very clever today)

              3. (this house very expensive)

              4. (the shops not open today)

              5. (Mr Wren’s grandson six years old)

              6. (the houses in this street very big)

              7. (the examination not difficult)

              8. (those flowers very beautiful)

        Ex. 4. Write positive or negative sentences. Use am/am not/is/isn’t/are/aren’t.

                1. (Brussels…the capital of Belgium) Brussels is the capital of Belgium.

                2. (I…interested in hockey) I am not interested in hockev.


        1. (L.angry)

        2. (It…cold today) .

        3. (The Hague…in Switzerland)

        4. (I…afraid of dogs)

        5. (My hands…dirty)

        6. (Russia…a very big country)

        7. (The Amur…in Europe)

        8. (Diamonds…cheap) _____

        9. (Motor-racing…a dangerous sport) _

        10. (Squirrels…big animals)

        Ex. 5. Write questions with What/Who/How/Where/Why…? Use am/is/are.
        1. (What colour your house?) What colour is vour house?

        2. (Where my key?) ,

        3. (Where my trousers?)

        4. (How old your grandmother?)

        5. (What colour his hair?)

        6. (How much these shoes?)

        7. (Who your favourite actor?)

        8. (Why you always late?)

        Ex. 6. Ask questions. (Read the answers to the questions first.)


        1. (his name?) What’s his name?

        2. (single or married?) Are you single or married?

        3. (British?)

        4. (where / from?)

        5. (how old?)

        6. (a student?)

        7. (your mother a teacher?)

        8. (where / from?)

        9. (her name?)

        10. (how old?)

        ? ? ? ? ? ? ?

        Robert.

        I’m single.

        No, I’m not.

        From Australia.

        I’m 18.

        No, I’m a secretary.

        No, she’s a lawyer.

        She’s Italian.

        Rachel.

        She’s 40.

        Ex. 7. Write positive and negative short answers {Yes, I am./No, he isn’t, etc.)


                  1. Are you married? No. I’m not. 6. Is it light now?

                  2. Is she tall? Ves. she is. 7. Are your hands warm?

                  3. Is it cold today? 8. Are you thirsty?

                  4. Are you an engineer? 9. Is your father tall?

                  5. Are you hungry? 10. Is it sunny?

        Ex. 8. Translate into English.

        1 .Твой брат дома? 2. Сколько стоят эти открытки? 3. Эта гостиница очень дорогая.
        4. Я интересуюсь искусством. 5. Все магазины сегодня открыты. 6. Музей сегодня
        открыт? 7. Мне жарко. 8. Моя сестра архитектор. POSITIVE FORM NEGATIVE FORM QUESTIONS


        I

        was

        I

        was

        not

        Was

        I?

        You

        were

        You

        were

        not

        Were

        you?

        He

        was

        He

        was

        not

        Was

        he?

        She

        was

        She

        was

        not

        Was

        she?

        It

        was

        It

        was

        not

        Was

        it?

        We

        were

        We

        were

        not

        Were

        we?

        You

        were

        You

        were

        not

        Were

        you?

        They

        were

        They

        were

        not

        Were

        they?

        was not = wasn’t
        were not = weren’t


        • I was tired last night.

          Ex. 9. Put in am/is/are/was/were. Some sentences are present and some are past.


          1. Last year their son was 26, so he J§_ 27 now.

          2. Today the weather nice, but yesterday it cold.

          3. I cold. Can I have something hot to drink?

          4. I hungry last night, so I had something to eat.

          5. Where you at 10 o’clock last Sunday morning?

          6. Don’t buy those shoes. They too expensive.


          1. Why you so tired yesterday?

          2. We must go now. It very late.

          3. This time last year I in England.

          4. We tired when we arrived home, so we went to bed.

          5. Anton Chekhov died in 1904. He a famous Russian writer.

          6. «Where the dogs?» — «I don’t know. They in the garden ten minutes ago.»

          Ex. 10. Put in was/wasn’t/were/weren’t.

            1. We didn’t like that house. CONSTRUCTION

              We use «there is (are)» constructions talking about the existence of people, things, etc.

              These constructions have the meaning «есть», «имеется», «находится», «существует».

              The verb «to be» in such constructions can be used in different tense forms:

              there is/are
              there was/were
              there will
              be
              there has/have been
              there had been


              • There are many French books in this library.

              • There was a meeting at the club yesterday.

              • There will be a good crop in this region this year.

              • There hasn’t been any rain for some days.

              The corresponding Russian sentences begin with adverbial modifiers.

              Russian

              English

              ^ есть (имеется) телефон. В саду (имеется) много яблонь. Вчера в институте было собрание.

              There is a telephone in my room.

              There are many apple-trees in the garden.

              There was a meeting at the Insitute yesterdav.


              The verb «to be» in such constructions can be used with modal verbs (can, may, must, ought to):

              • There must be a dictionary on the shelf.

              • There can be no doubt about it.

              • There ought to be more books on the subject in our library.

              We can also use some other verbs after «there» — to live, to exist, to stand, to lie, etc.:

              • There lived an old doctor in the village.

              • There exist different opinions on this problem.

              If the subjects are of different number the predicate agrees with the subject that stands first:

              • There is a table and six chairs in the room.

                • Is there a telephone in your room? — No, there isn’t.

                No, there is no telephone in my room.

                • Was there a meeting at the Institute? — No, there wasn’t.

                • Will there be many people there? — No, there won’t.

                No, there won’t be any people there.

                Mind that the sentences: «There is a book on the table» and «The book is on the table» have different meaning. The first one shows that there is something («‘a book») in that place, the second one shows that the object («the book») we now are speaking about or looking for is in that place («on the table»).

                EXERCISES


                Ex. 1. (A, B) Use «there is(are)» construction in the necessary tense form.

                1. Look! their telephone number in the letter. 2. Chichester is a very old town.

                many old buildings there. 3. Excuse me, a restaurant near here?

                4. How many students in your group? 5.1 was hungry but anything

                to eat. 6. a football match on TV last night. 7 many people at the

                meeting? 8. Look! an accident. Call the ambulance! 9. 24 hours

                in a day. 10. This box is empty. nothing in it. 11. somebody at

                the airport to meet you when you arrive tomorrow. 12. When we arrived at the cinema long queue outside.

                Ex. 2. (A, B) Ask questions to the following statements, then answer them according to the pattern.


                Pattern: There is a good programme on TV tonight.


                • Is there a good programme on TV tonight?

                • Yes, there is.

                There aren’t any theatres in my town.

                • Are there any theatres in your town?

                • No, there are not/there aren’t.

                1. There is a cat in the window. 2. There are a few changes in the text. 3. There are plenty of
                glasses in the cupboard. 4. There were a lot of people at the stadium. 5. There isn’t anything on
                the plate. 6. There wasn’t anybody in the room. 7. There are difficult exercises in this book.

                1. There is something on the shelf. 9. There will be some interesting programmes on TV tomor-
                  row. 10. There are several empty seats in the room. 11. There weren’t any pears on the plate.

                Ex. 3. (A, B) Translate into English.

                A

                1. В этом журнале много интересных статей. 2. В нашем городе много музеев и
                театров. 3. В этой комнате есть телефон? 4. В этой комнате два окна. 5. В чашке не
                было чая. 6. Сколько статей было в этом журнале? — Там было несколько статей.
                7. Сколько студентов в аудитории? — Двадцать. 8. Рядом с нашим домом будет парк.


                1. На этой улице была школа? 10. На столе лежит несколько книг.

                В

                  1. Рядом с нашим домом есть школа. Школа находится рядом с нашим домом.

                  2. В городе несколько театров. Театры находятся в центре города.

                    IN THE PRESENT INDEFINITE TENSE
                    POSITIVE FORM NEGATIVE FORM QUESTIONS

                    I

                    have (got)

                    (I’ve got)

                    I

                    have

                    not got

                    Have

                    I

                    got?

                    You

                    have (got)

                    (you‘ve got)

                    You

                    have

                    not got

                    Have

                    you

                    got?

                    He

                    She

                    It


                    has (got) has (got) has (got)

                    (he‘s got) (she‘s got) (it‘s got)

                    He

                    She

                    It


                    has has has

                    not got not got not got

                    Has Has Has

                    he

                    she

                    it


                    got? got? got?

                    We have (got) You have (got) They have (got)

                    (we‘ve got) (you‘ve got) (they‘ve got)

                    We have You have They have

                    not got not got not got

                    Have Have Have

                    we you they

                    got? got? got?

                    Ли Якокка «Карьера менеджера»

                    %PDF-1.6 % 592 0 obj > endobj 631 0 obj >stream 2008-11-07T21:11:06+03:00Acrobat PDFMaker 8.0 для Word2008-11-07T21:14:02+03:002008-11-07T21:14:02+03:00Acrobat Distiller 8.0.0 (Windows)application/pdf

                  3. Admin
                  4. Ли Якокка «Карьера менеджера»
                  5. uuid:6c48b18d-0ca9-4166-88da-4a8a546c1aafuuid:4dea9b85-a7b1-406a-93ec-b29c74fa84b0Home1B endstream endobj 557 0 obj > endobj 555 0 obj > endobj 556 0 obj > endobj 558 0 obj > endobj 569 0 obj > endobj 580 0 obj > endobj 581 0 obj > endobj 582 0 obj > endobj 583 0 obj > endobj 584 0 obj > endobj 585 0 obj > endobj 586 0 obj > endobj 587 0 obj > endobj 588 0 obj > endobj 539 0 obj >/ProcSet[/PDF/Text]/ExtGState>>>/Type/Page>> endobj 541 0 obj >/ProcSet[/PDF/Text]/ExtGState>>>/Type/Page>> endobj 543 0 obj >/ProcSet[/PDF/Text]/ExtGState>>>/Type/Page>> endobj 545 0 obj >/ProcSet[/PDF/Text]/ExtGState>>>/Type/Page>> endobj 547 0 obj >/ProcSet[/PDF/Text]/ExtGState>>>/Type/Page>> endobj 549 0 obj >/ProcSet[/PDF/Text]/ExtGState>>>/Type/Page>> endobj 551 0 obj >/ProcSet[/PDF/Text]/ExtGState>>>/Type/Page>> endobj 553 0 obj >/ProcSet[/PDF/Text]/ExtGState>>>/Type/Page>> endobj 554 0 obj >stream HWK$ًKPTVll0ɇ#Bgw,Mt^ϗo?I>Iҷ脌^?oRH)g%;}\6R{rK_2rI’_3k c.)Rz_a)#ݰB~_Ry2s[=»‘8~.y:fk]w3`dFh|ǰ{jyoAGuXԨfր=̣{e`JҲ[Y୮NZOakvL}#djBb?p6QPW/B}͙ͯCpoEP L}2DwG*}>nPѨ{垑tj ׋98̀ImRoR]#O 2#|-suyo׳’/׿}i?z]sVF+5aU&yӒx9tw=#ŸyIҹFKE]_[fÚpCW-ud

                    Притяжательные местоимения. Possessive pronouns — Мегаобучалка

                    Possessive pronouns

                     

                    Притяжательные местоимения выражают принадлежность и отвечают на вопрос чей? Притяжательные местоимения имеют две формы: одну, служащую местоимением-прилагательным (зависимая форма), и другую, служащую местоимением- существительным (абсолютная форма).

                    Притяжательные местоимения в зависимой форме (my– мой; his – его; her – ее; its – его, ее;our – наш; your – ваш; their — их) стоят перед существительными, к которым они относятся.

                    He gave me her address. Он дал мне ее адрес.

                    His elder brother lives in Beijing. Его старший брат живет в Пекине.

                    После притяжательных местоимений в абсолютной форме (mine — мой, his — его, hers – ее, ours — наш, yours — ваш, theirs — их) существительные никогда не ставятся, так как сами притяжательные местоимения употребляются вместо существительных.

                    This is not my pencil, mine is blue. Это не мой карандаш, мой – синий.

                    I don’t like this garden, theirs is much better. Мне не нравится этот сад, их

                    намного лучше.

                    Русское притяжательное местоимение свойможет относиться ко всем трем лицам единственного и множественного числа. В английском языке нет особой формы притяжательного местоимения, соответствующей русскому местоимению свой, и оно переводится одним из притяжательных местоимений my, his, her, your, their, our, its.

                    They gave us their magazines. Они дали нам свои журналы.

                    We have already done our tasks. Мы уже выполнили свои задания.

                     

                     

                    EXERCISES

                    Exercise 4. Read and translate the sentences paying attention to the use of possessive pronouns.

                    1. My name should come after yours if the list is alphabetical. 2. Will you share your life with mine? 3. Everything I have is yours. 4. The responsibility is hers. 5. You scratch my back and I’ll scratch yours. 6. Jack and Amelia changed my life, just as I changed theirs. 7. I don’t want any partners. I want this business to really be mine. 8. The future is yours; don’t let them take it from you. 9. Our house is in that street. His is round the corner. 10. You can do without their help but not without ours.

                     

                     

                    Exercise 5. Choose the correct form of the pronouns in brackets.

                    1. It may be (our, ours) dictionary. 2. He has not read a line of (your, yours). How can he criticize (your, yours) poems? 3. His composition is much more interesting than (your, yours) or (my, mine). 4. (Their, theirs) knowledge of the subject is not superior to (our, ours). 5. I’m afraid they will take (her, hers) advice not (your, yours), 6. All (our, ours) clothes were extremely dirty, and (my, mine) especially so. 7. Will you help me to sort out the things? I cannot tell which are (your, yours) and which are (my, mine). 8. This is (your, yours) note­book, but where is (my, mine)? 9. She got to (her, hers) feet and took (his, him) hand. 10. «Let me see your passports,» I gave him (my, mine) and Catherine got (her, hers) out of (her, hers) handbag. 11. Mind (your, yours) own business and I’ll mind (my, mine). 12. His eyes were as bright as (her, hers). 13. This is a square. All (it, its) angles are right.



                    Exercise 6. Use the appropriate form of possessive pronouns in the following sentences.

                    1. He patted Jack heartily on (he) shoulder. 2. He put (he) hand in (she). 3. Don’t show this letter to (you) brother. 4. There’s an awful article of (he) in the evening’s paper. 5. She folded the letter and replaced it in (it) envelope. 6. The children had had (they) tea. Kate was late for (she) as usual, Mary and Paul were having (they). 7. This demand of (they) is quite ridicu­lous. 8. She makes all (she) clothes herself. 9. There was a cold wind blowing so I put on (I) heavy coat. 10. The students completed (they) experiments.

                     

                     

                    Exercise 7. Translatethe sentences from Russian into English.

                    1. Машина мистера Брауна в гараже, а наша напротив дома. 2. Вчера они взяли наши журналы и оставили нам свои. 3. Этот чемодан не мой, это их. 4. Ее родители живут в центре города, а его — на окраине. 5. Я знаю ваш адрес, но я не знаю их. 6. Это ваша записная книжка, а это его, но где же моя? 7.Твой билет на столе, а ее билет — в сумке. 8. Самое лучшее предложение — ваше. 9. Его мама сейчас в деревне, а моя — в городе. 10. Этот автомобиль очень небольшой, но его мотор относительно мощный! 11. Где твоя фотография? — Она в альбоме. 12. Можно мне воспользоваться твоим принтером? Мой сейчас не работает.

                     

                     

                    Возвратные местоимения

                    Reflexive pronouns

                     

                    Возвратные местоимения образуются от личных и притяжательных местоимений прибавлением -self в единственном числе и -selves во множественном числе.

                    Возвратные местоимения: myself (себя, я сам), yourself(себя, ты сам), himself (себя, он сам), herself(себя, она сама), itself (себя, оно само), ourselves (себя, мы сами), yourselves(себя, вы сами), themselves (себя, они сами).

                    Возвратные местоимения употребляются в предложении для того, чтобы сказать, что предмет, названный подлежащим предложения, сам совершает действие или испытывает его на себе.

                    I will tell him everything myself. Я сам все ему расскажу.

                    She sold all the tickets herself. Она продала все билеты сама.

                    Don’t cut yourselves! Не порежьтесь!

                    He defended himself bravely. Он храбро защищался.

                    She spoke very little of herself. Она очень мало говорила о себе.

                    Мы не используем возвратное местоимение после таких глаголов как: to feel (чувствовать себя), to behave (вести себя), to relax (расслабиться), to concentrate(сосредоточиться).

                    Следует запомнить следующее выражение, которое переводится как «один», «сам по себе»:

                    Стоуксов Тойота Хилтон Хед | Дилер Toyota в Блаффтоне, Южная Каролина

                    Стоукс Toyota Hilton Head | Дилер Toyota в Блаффтоне, Южная Каролина Сохраненные автомобили

                    СОХРАНЕННЫЕ ТРАНСПОРТНЫЕ СРЕДСТВА

                    У вас нет сохраненных машин!

                    Ищите эту ссылку в избранном: